One of the least known book by Serge Daney, The Wage of the Channel-Hopper is the only one entirely dedicated to television programs. Daney watched the six channels available on French TV at the time and wrote almost daily about what he saw. It was first published by Ramsay in 1988 and reprinted by P.O.L. in 1993.
The translation of the title is by Nicole Brenez: "Serge Daney's collection of writings on television, Le Salaire du Zappeur was a pun on the title of HG Clouzot's 1953 film, Le Salaire de la peur, which in English was translated as The Wages of Fear. A better translation, then, would involve the word Wages, rather than salary. The Wages of a Channel-Hopper?"
Here's Daney's foreword:
The texts in this book were published between September and December 1987 in the newspaper Libération for a daily column entitled "The wage of the channel-hopper". Most of these texts are reprinted here. The titles are the original ones but the subtitles have been re-written. As for the texts, they have been reproduced with only minor amendments and no real modification.
And, since all things must end, the text Back to the Future has been written exclusively for this book.
Table of contents
Back to school
Thus spoke Channel 5
The channel-hopper is inside the TV
Lajoinie's socks
Uncle Serge's beautiful stories
The Polac effect
M6, the channel that washes whiter than white
Puppet, or half-puppet
Dubbing, original version
Television in the fishbowl
Spotlight on the image
Stage door
The end of the last word
Before the news
The misfortunes of an ideal son-in-law
In Cine-hit, cinema is number one
There are series, and then there are series
Literature, at the service of politics
The bull by the horns
From the star to the celebrity
Mondino, the hip champion
Bonne nuit les petits
Rather, straight out of bed
Sex and its laughter
From the large to the small screen
The look hits rock bottom
Commercials miss the point
Touring the TV canteens
Schoolyard football
Max Headroom, televisual creature
Normandin's brief laughter
The green audiovisual landscape in the morning
TV doesn't compensate for anything
Oceaniques' gamble
Bouvard at dusk
The other "mass" - the real one
Philippe Bauchard's stock rises in value
Once again, the example of the English
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated to filter spam.